リンクフリー

リンク張ってる途中でふと思う。

無制限にリンクを受け付けることをよく「リンクフリー」といいますけど、これは和製英語でしかも大間違いな言葉です。
何で?と思う方。例えば外国に行くと「Smoke Free」とかかれた場所があるそうです。ここで「ああ、タバコ吸ってもいいのか」と思ってタバコを吸うと間違いなく怒られます。なぜなら「Smoke Free」とは「タバコから自由になる、解放されるところ」つまり「禁煙区域」の意味だから。ほかにも「Duty Free」(免税)も同じ理屈です。つまり「リンクフリー」は「禁リンクページ」なのですよ!

じゃあなんと言うべきなのかは知りませんけどね。